| Pferde, Abenteuer und Romantik |
|
|
![]() |
Pferdetrekking Ueli Broder CH - 8739 Rieden SG Tel. ++41 (0)79 - 655 84 35 Anrufe bitte von 18.00 - 19.00 Uhr Email: info@trekkingland.ch |
![]() |
|
|
| |
|
|
| Mein
Angebot Klar doch! Sie wollten schon immer mal wie die richtigen Cowboys durch Berge und Täler reiten, am Lagerfeuer sitzen und den Alltag vergessen. Wir organisieren für Sie Reittrekks, Planwagenfahrten und Säumerwanderungen von stundenweise bis mehrtägig. |
Mon
offre Bien sûr! Ca fait longtemps que vous rêvez de traverser, comme un vrai cowboy, les montagnes et les vallées à cheval, de vous reposer auf feu de camp et d'oublier le quotidien. Nous organisons pour vous des randonnées à cheval, de sentiers muletiers etc. |
![]() |
![]() |
| La
mia offerta Ma certo! Volevate già sempre cavalcare come dei veri cowboys attraverso montagne e valli, sedere al fuoco da campo e dimenticare la vita quotidiana. Organizziamo per voi escursioni a cavallo, gite con il carro coperto e camminate lungo le mulattiere. |
My
offer Sure - you've always wanted to ride over mountains and through valleys, sit round a camp fire and forget the daily grind, just like a real cowboy. We organise treks on horseback, covered wagon trips or hike along mule-paths. By the hour or lasting several days. |
|
|
| Spezielles Schlafen im Indianerzelt oder in romantischen Alphütten. Die Ritte finden im Sommer wie im Winter statt. Im Winter bieten wir auch Schlittenfahrten mit Fondueplausch am Lagerfeuer an. |
Spécialement Dormir sous une tente d'indien ou dans un refuge romantique. Les excursions ont lieu en été et en hiver. En hiver, nous proposons aussi des sorties en traîneau avec fondue autour du feu de camp. |
![]() |
![]() |
![]() |
| Specialmente Dormire nella tenda degli indiani o in romantiche baite di montagna. Le calvacate hanno luogo sia d'estate che in inverno. In inverno offriamo gite in slitta con divertenti fondue al fuoco da campo. |
Specially Sleep in a wigwam or in a romantic alp hut. Rides take place in summer and in winter. In winter we also offer sleigh rides and the fun of a fondue round the camp-fire. |
|
|
| Zufahrt Rieden liegt bei Gommiswald, zwischen Tuggen und Wattwil. Die Gäste werden beim Korall im Büsserberg abgeholt (5 Automin. ab Rieden), von wo aus wir unsere Ritte und Fahrten starten. |
Accès Rieden se trouve près de Gommiswald, entre Tuggen et Wattwil. Les hôtes sont pris en charge auprès du Korall au Büsserberg (5 min. en voiture depuis Rieden), où commence nos randonnées. |
![]() |
| Accesso Rieden si trova presso Gommiswald, fra Tuggen e Wattwil. Gli ospiti saranno accolti presso il Korall, al Büsserberg (5 min. da Rieden), il luogo di partenza delle cavalcate e delle gite. |
Access Rieden is located near Gommiswald between Tuggen and Wattwil. Guests will be picked up at the Korall in Büsserberg (5 min. from Reiden). That's where the rides and excursions begin. |
| zurück zu Anbieter nach Kategorien |
|
|
| © Design & Hosting by ATOR Internet - Agentur |